F I D O N E W S – | Vol. 8 No. 24 (17 June 1991)
之中, 有一篇文章 :
The 2nd Asian BBS Sysops’ Conference in Taipei, 1991
==========
ARTICLES
==========
By : Yoshi Mikami, The 2nd Asian BBS Sysops’ Conference in Taipei, 1991
This is the official report by the Organizing Committee of the 2nd Asian BBS Sysops’ Conference held in Taipei, Taiwan, in June, 1991.
The 2nd Asian BBS Sysops’ Conference in Taipei, 1991
—————————————————-
Date: June 12, 1991
By: Yoshi Mikami, representing the Organizing Committee, Taipei, c/o FidoNet 6:720/13
The 2nd Asian BBS Sysops’ Conference was held on Saturday, June 8, 1991, in Taipei, Taiwan, ROC, at the Taipei Office of Tsing Hua University. Sixty-six people registered themselves as participants of the conference: 50 from Taiwan, 9 from Japan, 6 from Korea and one from Hongkong. Several jounalists were covering the conference, as they were expected to write about this conference in the computer and BBS magazines in Japan, Korea and Taiwan, just like last year. These and other unregistered participants made the total number of attendees close to 90.
Honlin Lue of the Organizing Committee kicked off the meeting at 1:45 PM with the explanation in Chinese (*) of the objective of the conference: free exchange of the information and experience of using computers to communicate with the people of the world. Honlin, Jimmy Tsai and Yoshi Mikami were the moderators of this year’s conference. The abstracts of all speakers were available in both hard copy and soft copy formats.
This year’s organizing committee consisted of Mathew Hsia, Bandit Ho and Tad Sekineh as well as the people mentioned in this paragraph.
Toshiyuki Omi, Soon Pack Park and Jim Lin were the Country Coordinators for Japan, Korea and Taiwan, respectively.
(*) Jimmy had set up two mini-FM transmitters to provide simultaneous Chinese/English and Japanese/English translations for the audience to hear via their portable FM radios. The translation team, headed by Tad Sekineh, consisted of Alexandre Chang, Franke Ojeda and Tad himself. Our conference policy was to let the speakers use the language that they feel comfortable with.
Shuichi Fujita first spoke of the BBS Scene in Japan. He covered the broad areas of both amateur BBSes and commercial networks (NIFTY-Serve, PC-VAN, etc.), the statistical data by region of the amateur BBSes, the most frequently used BBS host programs, and his experience of participating in bringing up the International Fido Network in Japan last year. Joji Sawai added his comments about the PC Tokyo (PCT) User Group activities and distributed the PCT Newslatters.
Sang Kil Lee of Korea then described the Korean BBS Scene. Citing a recent Sysops’ meeting sponsored by POS-Serve (starting its service later this summer under license from NIFTY-Serve) in Seoul, he mentioned that they were excited over a possibility of coordinating a future Asian BBS Sysops’ conference in Korea. His speech and abstract gave the audience a detailed look at the use of computers by the Korean people.
Ray Tracy of Taiwan as a third speaker made a powerful speech about the Taiwan BBS Scene in Chinese. He introduced the wide use of FidoNet here, the multiplicity of various echo boards and TTN-Serve, Taiwan’s first commercial system. Tracy spoke of Taiwan’s BITNET, UUCP connection and radio packet network also. It was a good, comprehensive analysis of the Taiwan network status.
One-hour intermission from 3:00 PM was meant for the participants to freely meet with each other. Books and magazines on BBSing from Taiwan and Japan were displayed on the side tables inside the conference hall.
It was also a “Sing Along” time for those who cared to participate. A children’s song, originally from Germany (”Hanschen klein, Hanschen klein, …”), was sung in Japanese (”Butterfly, butterfly, stop by the rape flowers! …”), in Chinese (”Buzzy bee, buzzy bee, …”) and in Korean (it sounded more like a cicada than a bufferfly or buzzy bee). China’s Tang Dynasty 5- and 7-character line poems (”Spring slumber cannot be awaken by the dawn” and “The moon has fallen, the crows have become inactive and the sky is full of frost”) were also recited and sung by the volunteers.
Those who had brought notebook PCs with them demonstrated the Chinese, Japanese and Korean systems that were placed in one computer. Paticipants were surprised to get donations: “2nd Asian BBS Sysops’ Conference” yellow vests by Actyiu Yiu, “Chinese poem reciting” cassette tapes by Claude Shen, and “I Love Taipei” bumper stickers from IBM Taiwan.
The second half of the BBS conference started at 4:00 PM. From the other Asian countries and regions, Daniel Mok of Hongkong and Charlie McDermott of Okinawa spoke of their experiences in their respective areas. Hongkong and Okinawa are Taiwan’s dearest neighbors, important for international communi- cation links.
Julie Chu of Taiwan was the only female speaker of the day. Julie talked enthusiastically about her experience of running a Fido BBS in Taipei since last year. She expects more female users and sysops to join the BBSing world in the future. There were about ten female participants in the conference.
There apparently was ample interest among the Korean commercial BBS operators to participate in this conference. Dong Soo Lee of the Korea Economic Daily’s KETEL and Byung Gyu Chung of DACOM’s PC-Serve gave a 15-minute talk each about their services. There were a great deal of technical questions asked of the Korean personal computers and answered.
Completion (Wansung) vs. combination (Johab) methods of representing Korean Hangeul characters, 2-bul vs. 3-bul types of keyboards, Iyagi and Nambuktongil (”Unity of South and North”) terminal emulator programs, etc., were all discussed.
Toshiyuki Omi made closing remarks of the conference in Japanese,
thanking the participants and the Organizing Committee members. Our Asian countries using the double-byte character sets are entering an interesting period of time, with the availability of ETen in Taiwan, DOS/V in Japan and Saedong Gilshi in Korea. We are now more interested in each other’s activities. A suggestion of having the next meeting in Korea is a good sign of having more people interested in what we know we do best: helping others to communicate with the people of the world.
After the formal part of the conference was over, a free discussion was held regarding the next conference. Several opinions were expressed openly, including the desires to have the next meeting in Korea, to keep the June conference in Taipei (because of the COMPUTEX Taipei computer show) and to hold a fall meeting elsewhere, etc. A hesitency was noticed among the Korean participants because they were not sure at this time if a good organizing committee of several interested people can be set up in Seoul, while the names of the BBS conference participants from Korea entirely changed from last year to this year. The Japanese
participants seemed to be more interested in travelling to other countries than holding the BBS conference in Japan.
For those who had paid for dinner, there were all kinds of opinion and business card exchanges, and private meetings during the 6:00-8:00 PM dinner party time. The late afternoon squall, typical of the Taipei weather, had almost stopped for all participants to take taxis or busses to go back to their hotels or homes, in the warm summer evening. It was again a good BBS conference in Taipei for the Asian sysops, full of fun.
———————————————————————-